招標(biāo)公告
項(xiàng)目
序號(hào) SN | 貨物名稱(chēng) Item | 技術(shù)參數(shù)或規(guī)格型號(hào) Technical parameters or specifications | 數(shù)量 QTY | 單位 UOM | 備注 Remarks |
(1) | 控制集裝間 Control Cabin | 20ft ISO 集裝箱,詳見(jiàn)技術(shù)要求所述 20ft ISO container, See technical requirements for details | 1 | 個(gè)unit |
|
(2) | 工具集裝間 Workshop Cabin | 20ft ISO 集裝箱,詳見(jiàn)技術(shù)要求所述 20ft ISO container, See technical requirements for details | 1 | 個(gè)unit |
|
(3) | 液壓動(dòng)力單元 Hydraulic power unit | 額定功率不小于150KW;電力供給380V或440V,三相,50Hz或60Hz;冷卻方式:風(fēng)冷或水冷 Rated power is not less than 150KW; power supply is 380V or 440V, three-phase, 50Hz or 60Hz; cooling method: air-cooled or water-cooled | 1 | 臺(tái) set |
|
(4) | 臍帶纜絞車(chē) Umbilical cable winch | 纜收放速度范圍0~60m/min,平均收放速度不小于45m/min;容纜量不小于3500m The cable's speed range is 0~60m/min,the average cable retracting speed is not less than 45m/min;Cable capacity shall not be less than 3500m | 1 | 臺(tái) set |
|
(5) | A型釋放架 A-type release frame | 最大外展不小于5m;適用于6級(jí)海況 Maximum reach is not less than 5m;suitable for Lloyds sea state 6 | 1 | 臺(tái)set |
|
(6) | ROV | 功率250HP Power is 250HP | 1 | 臺(tái) set |
|
(7) | 臍帶纜管理系統(tǒng) Tether Management System | 電纜容量不小于1000m;電纜收放速度不小于1m/s Cable capacity is not less than 1000m;cable retraction speed is not less than 1m/s | 1 | 臺(tái) set |
|
(8) | 水下專(zhuān)用作業(yè)工具 Subsea Special tool | 技術(shù)規(guī)格詳見(jiàn)下文 See technical requirements for details | 1 | 套 set |
|
(9) | ROV模擬器 ROV simulator | 進(jìn)行ROV操控培訓(xùn) ROV control training | 1 | 套 set |
|
(10) | 甲板液壓調(diào)試單元 Deck Pack | 進(jìn)行液壓油路循環(huán) Hydraulic oil circuit circulation | 1 | 臺(tái) set |
|
(11) | 備件及工具 spare parts and tools | 設(shè)備所配規(guī)格 Specification of equipment | 1 | 套 set |
|
(12) | 到貨安裝及海試 Arrival Installation and Sea trial | 詳見(jiàn)技術(shù)要求所述 See technical requirements for details | 1 | 項(xiàng)item |
|
交貨期Delivery Schedule:
2020年 12 月15 日前交貨;
Before December 15, 2020
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
境內(nèi):中國(guó)天津市濱海新區(qū)塘沽中海油井控中心
Cisborder: CNOOC Well Control Center, Tanggu, Binhai New Area, Tianjin, China
境外:中國(guó)天津港
Overseas: Tianjin Port,P.R.China
2. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資質(zhì)要求及證明文件
Requirements of Certificate of Bidder
投標(biāo)人承諾“水下ROV(機(jī)器人)系統(tǒng)制造商自有工廠生產(chǎn)”,若是境外制造商,需承諾提供產(chǎn)地證明。招標(biāo)人不接受貼牌產(chǎn)品。
The Bidder should promise the Subsea ROV system equipments are produced and assembled to skid inits brand own manufactory. Overseas bidder promise to provide certificate oforigin. The purchaser does not accept the OEM product.
投標(biāo)人若為投標(biāo)產(chǎn)品的制造商代理,需取得制造商在中國(guó)的授權(quán)代理資質(zhì),投標(biāo)時(shí)需提供有效期內(nèi)的授權(quán)代理證明文件。
If the Bidder is the manufacturer's agent of the bidding products, authorized agent qualification of the manufacturer in China, or authorized agent qualification of China, and provide the authorized agent certificate within the validity period when bidding.
(2)業(yè)績(jī)要求:
Requirement for Bidder's reference:
投標(biāo)人所投標(biāo)產(chǎn)品的制造商在全球范圍內(nèi)合同交貨期規(guī)定在2014年1月1日-2018年12月31日期間的銷(xiāo)售業(yè)績(jī)(200馬力(含)以上,作業(yè)水深不低于(含)3000米)ROV的數(shù)量 2 套(含)以上。投標(biāo)人投標(biāo)時(shí),需提供銷(xiāo)售合同的關(guān)鍵頁(yè)復(fù)印件。
In recent years (January 1, 2014 to December 31, 2018) (delivery time agreed inthe contract), the manufacturer of the bidder's bidding products has sold more than 2 sets (including 2)of ROV with more than 200 horsepower (including 200 horsepower) and operating water depth not less than 3000 meters(including 3000 meters) all over the world. When bidding, the bidder shall provide a copy of the key pages of the sales contract.
合同復(fù)印件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同約定交貨時(shí)間、貨物名稱(chēng)、供貨數(shù)量、主要規(guī)格型號(hào)(200馬力(含)以上,作業(yè)水深不低于(含)3000米),和合同簽署頁(yè)。未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法驗(yàn)證前述信息,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。
The copy of contract shall contain but not limited to: delivery time agreed in the contract, equipment name, quantity, Main specifications and models(more than 200 horsepower(including),operating water depth not less than 3000m), and Contract signing page. Absence of the track records evidence documents or the failure toverify above foregoing information, that shall be counted as an invalid performance.
3. 有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件:從2020年2月13日開(kāi)始至2020年2月28日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海洋石油集團(tuán) 采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)( ooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。購(gòu)買(mǎi)過(guò)程必須全程在線操作,線下形式的匯款將不予接受。標(biāo)書(shū)費(fèi)支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為2000元人民幣或350美元,售后不退。如未在系統(tǒng)中購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件,不可參加投標(biāo)。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Feb.13, 2020 to Feb. 28, 2020. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online and offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB 2000.00or USD 350.00 for each copy of Bidding documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.
4. 投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和
項(xiàng)目 聯(lián)系人:李楊
咨詢(xún)電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機(jī):13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件的潛在投標(biāo)人,注冊(cè)網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)服務(wù)費(fèi)后,查看項(xiàng)目業(yè)主,招標(biāo)公告,中標(biāo)公示等,并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,招標(biāo)清單,報(bào)名申請(qǐng)表等。為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購(gòu)買(mǎi)標(biāo)書(shū)操作流程按公告詳細(xì)內(nèi)容為準(zhǔn),以招標(biāo)業(yè)主的解答為準(zhǔn)本。
來(lái)源:中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)?編輯:cnooc